Губернатор Курской области Александр Хинштейн на заседании регионального правительства обсудил терминологию для обозначения точек обмена книгами и выразил предпочтение русскому слову «книгооборот» вместо англоязычного «буккроссинг».
«Мне, кстати говоря, в Золотухино понравилось название, у них это называется «книгооборот» или «книговорот», по‑моему, «книгооборот». «Книгооборот», мне кажется, даже звучит благозвучнее, чем «буккроссинг», тем более что всё‑таки нам надо уходить от англицизмов там, где есть отечественные аналоги» — сказал губернатор.
Речь на заседании шла о выборе мест для организации обмена книгами в Курской области. Замена терминологии была озвучена как способ поддержать отечественные слова и снизить использование заимствований.